Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "amlaíb cuarán" in French

French translation for "amlaíb cuarán"

olaf kvaran
Example Sentences:
1.Men of Ruaidrí's were killed by Congalach and Amlaíb Cuarán, king of Dublin, in 945.
En 945 les hommes de Ruaidrí sont tués par Congalach allié avec Amlaíb Cuarán, roi de Dublin.
2.It is much more likely that Gytha was actually a granddaughter of Sitric through his son Amlaíb Cuarán.
Il est beaucoup plus probable que cette Gytha soit une petite-fille de Sitric par son fils Amlaíb Cuarán.
3.The date of Flaithbertach's birth is not certainly known, but his father Muirchertach was killed in 977 by Amlaíb Cuarán.
La date de naissance de Flaithbertach n'est pas connue avec précision mais son père Muirchertach est tué en 977 par Amlaíb Cuarán.
4.Godred may have been a son or nephew of Imar mac Arailt, King of Dublin and by extension a descendant of Amlaíb Cuarán.
Godred pourrait avoir été un fils ou un neveu d'Imar mac Arailt, roi de Dublin et, par extension, descendant d'Amlaíb Cuarán.
5.Hudson suggests that this may have been in the nature of a personal vendetta by the Dublin king, Amlaíb Cuarán, son-in-law of that Murchad mac Finn killed by Domnall in 972.
Hudson suggère qu'il s'agit d'une vengeance du roi de Dublin, Amlaíb Cuarán, gendre de Murchad mac Finn, tué par Domnall en 972.
6.Gofraid mac Sitriuc (died 951) Amlaíb Cuarán (died 981) Ragnall mac Amlaíb (died 980) Glúniairn (died 989) Gilla Ciaráin mac Glúniairn (died 1014) Sitric? mac Glúniairn (fl.
Gofraid mac Sitriuc († 951) Amlaíb Cuarán († 981) Ragnall mac Amlaíb († 980) Glúniairn († 989) Gilla Ciaráin mac Glúniairn († 1014), tué à la bataille de Clontarf Sitric? mac Glúniairn (fl.
7.The year after the sacking Blácaire was expelled from Dublin and he was replaced as ruler there by his cousin Amlaíb Cuarán, perhaps as a consequence of his failure to protect the city.
L'année suivant le saccage de la cité, Blácaire est chassé de Dublin et remplacé par son cousin Amlaíb Cuarán, peut-être du fait de son échec à avoir protéger la ville.
8.Harald has been identified by scholars as a son of Sitric Cáech, king of Dublin and Viking Northumbria, and brother to Amlaíb Cuarán, who also ruled Dublin and Northumbria.
Harald a été identifié par les chercheurs comme le fils de Sitric Cáech, roi de Dublin et de la Northumbrie viking, et un frère d'Amlaíb Cuarán, qui règne aussi à Dublin et en Northumbria.
9.The death of Blácaire allowed Amlaíb Cuarán to return to power, and he quickly returned to England to claim the kingship of Northumbria, which had been recaptured by Vikings led by Eric Bloodaxe in 947.
La mort de Blácaire permet à Amlaíb Cuarán de revenir au pouvoir, mais il retourne rapidement en Angleterre revendiquer le royaume d'York, qui avait été occupé par des Vikings conduit par Eric Bloodaxe en 947.
10.He has been identified as being a son of Amlaíb mac Gofraid (d.941), as well as possibly being Sitriuc Cam, who was defeated in battle by Amlaíb Cuarán two years later.
Il a été identifié comme étant un fils de Amlaíb mac Gofraid (c'est-à-dire : Olaf Gothfrithson, mort en 941), et peut-être le même personnage que le Sitriuc Cam, vaincu lors d'un combat par Amlaíb Cuarán deux ans plus tard.
Similar Words:
"amlan" French translation, "amlash county" French translation, "amlawdd wledig" French translation, "amlaíb cenncairech" French translation, "amlaíb conung" French translation, "amlaíb mac sitriuc" French translation, "amlaíb, king of scotland" French translation, "amlekhganj" French translation, "amleto" French translation